Autoritatea veterinară nu a fost sesizată în legătură cu situaţia apărută în Marea Britanie

0

„România face comerţ intracomunitar cu carne de cal, dar totul pleacă din ţară corect şi oficial sub această denumire. Avem 25 de unităţi de abatoare care sunt autorizate să taie şi cai, dar totul pleacă sub această denumire: de carne de cal. Dacă pe parcurs, oricine altcineva din ţările unde facem comerţ intracomunitar, substituie specia nu este problema noastră”, a subliniat Savu.

 

Reprezentantul ANSVSA a precizat că poate garanta că problema iscată în Marea Britanie nu provine din România, deşi nu are deocamdată o informaţie oficială acest sens.

 

„Eu garantez acum, fără să am informatii oficiale şi fără alte date, că aici, în abatoare, sunt servicii veterinare permanente şi medici veterinari oficiali care trebuie să asiste şi să elaboreze nişte acte sanitar-veterinare. Deci totul pleacă din România sub această denumire, de carne de cal. Noi, deocamdată, nu am primit nicio sesizare din partea lor pentru că, dacă primeam, aveam numărul de autorizaţie al abatorului şi am fi ştiut despre ce este vorba. Binenţeles că o să facem o anchetă şi nişte controale suplimentare, când o să primim informaţiile, dar repet, problema nu este de aici”, aţi spus Constantin Savu.

 

Agenţia Britanică pentru Siguranţă Alimentară (FSA) a anunţat joi că a descoperit că lasagna marca Findus, care ar trebui să conţină carne de vită, conţinea în anumite cazuri chiar 100% carne de cal, iar acest produs era fabricat de compania franceză Comigel.

 

Instituţia britanică a cerut vineri să fie testate toate produsele care conţin carne de vită după ce a fost descoperită carne de cal în lasagna, marca Findus, şi a evocat o posibilă anchetă penală în acest caz care a provocat nemulţumire în Marea Britanie.

 

Preşedintele companiei franceze Comigel, Erick Lehagre, a anunţat vineri că produsul, respectiv carnea de cal folosită în lasagna considerată de vită, provenea de la un producător român. Compania credea iniţial că era vorba de carne de origine franceză.

 

Citeşte şi Carne de cal românească, în lasagna englezească